J’entends ceux qui manifestent, mais j’entends aussi ceux qui ne manifestent pas. À ce moment là, vous vous demandez très certainement, gens cultivés que vous êtes, pourquoi je cite De Villepin. Je vous invite pour répondre à cette question, habiles voyageurs dans le temps que vous êtes, à vous replonger sur la question subrepticement posée lors du chapitre 17 d’EER. Malgré la majorité assez écrasante de ceux ayant formulé le souhait que je continue à traduire les notes de l’auteur, d’autres s’en sont tout comme moi plaint. Par conséquent, je suis arrivé au compromis suivant : les notes de l’auteur sont désormais masquées par défaut, il faut cliquer pour les afficher. Et donc, j’annonce triomphant : j’entends ceux qui manifestent, mais j’entends aussi ceux qui ne manifestent pas.
Auteur/autrice : Nostra
Banchour ! Alors, satisfaits du premier avril ? On sait, on est salauds… mais on a quand même traduit ! Le plus amusant restait quand même ceux qui s’interrogeaient : « oui, mais peut-être que… ». 😀
Dernier chapitre de la semaine ! On se retrouve bientôt…
Yo. INFORMATION IMPORTANTE SUR LE SITE : Comme vous avez pu le constater, le site pédale dans la semoule depuis quelques jours. Wazouille a trouvé une solution avec l’hébergeur qui devrait, en principe, être active d’ici environ 48 heures. D’ici là, j’espère que ça tiendra la route. La panne est due tout simplement à… vous ! Oui, parfaitement. Vous êtes de plus en plus nombreux à nous suivre, et donc c’est avec un réel bonheur qu’on accueille les conséquences. 😀 Merci !!!
Bonsoir ! Désolé de la sortie tardive, le chapitre était particulièrement mal écrit. Edit : manifestement, j’aurais dû mieux expliquer un point : s’il y a une référence à une pub dans le chapitre, c’est parce que l’auteur en a fait une. Je l’ai changée au profit de Carglass parce que la référence aux matelas coréens n’était sans doute pas très parlante, à en voir par le simple fait que je n’en ai trouvé aucune référence sur Google. Ce n’est pas du placement de produit, on n’a pas non plus été payés pour le faire, et le nom n’est volontairement pas cité dans la lecture.