Bonjour ! NOUVELLE IMPORTANTE, LISEZ CECI : J’ai fait une erreur de traduction un peu stupide. Ça ne change pas grand chose dans les faits, mais par principe, je vais la corriger au fur et à mesure. Pour vous expliquer, j’ai pris le parti de présenter les noms coréens « à la française », sauf que je me suis rappelé que la plupart des traducteurs présentaient, eux, bien les noms à la manière coréenne, à savoir, par exemple : Kang Woo-jin plutôt que Woojin Kang. J’ai décidé de ne pas utiliser la romanisation standard mais plutôt la version McCune-Reischauer, pour plus de compréhension. C’est-à-dire que le tiret va sauter,

Lire la suite
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com