Chapitre 0 : Prologue.
Enfin, j’y suis. Peu m’importe comment ça va se finir. Je rentre.
« Vous êtes un nécromancien au sommet de son art… Où désirez-vous aller maintenant ? » tonna la voix de l’administrateur dimensionnel, un esprit rougeâtre tout en armure.
Aucune parole n’aurait pu l’enchanter davantage. En vingt ans, il avait de nombreuses fois bravé la mort dans ce seul but. Enfin se présentait à lui la récompense qu’il méritait.
« D’après vous ? Séoul, évidemment. » répondit-il.
Après vingt longues années sur la planète Alphène, il rentrait enfin chez lui.
Les derniers articles par Nostra (tout voir)
- Quelques nouvelles du Nostra - 3 juin 2019
- EER Chapitre 83 - 10 mars 2019
- EER : Changement de programme - 7 mars 2019
salut je ne sais pas si tu est au courant, ce novel a déjà été commencer sur le forum de l’empire des novel sous le nom « le necromancien de la stations de séoul » traduit par Jacckkko mais sa fait un moment qu’il ne donne plus de nouvelle donc essaie peut être de lui proposé de s’associer avec toi pour le traduire
Sur le Forum ça veux dire que n’importe qui peut le traduire, et si en plus cela fait plusieurs semaine/mois qu’il n’a rien poster pour moi ces un projet abandonner donc autant l’avoir ici part une personne qui connais déjà le travail et d’ou on est sur d’avoir des sorties « constante » ^w^
Je suis bien au courant, oui. Il me semble toutefois qu’il a arrêté, puisque son dernier et septième chapitre remonte à plus d’un an et demi. Maintenant s’il trouve mot à redire, tant pis hein. Il n’en a pas l’exclusivité (et encore heureux, t’imagines le drame pour la littérature !). Par ailleurs, je n’ai pas lu sa version, j’effectue mon propre taff à partir de la version anglaise.
Loin de moi l’idée de dire que tu profite du travail d’un autre, je disais ça a pur titre indicatif, de plus ça traductions d’après mes souvenir étais de bonne qualité, donc je me suis dit que tu voudrais peut être collaboré avec lui. A aucun moment je n’ai voulu insinué qu’il est le « propriétaire » de ce novel sous prétexte qu’il à commencer à le traduire en premier.
Tu me fais remarquer que j’ai oublié un petit détail dans mon commentaire… en fait, c’est que certains membres du site se sont posés la question de la légitimité de cette histoire, je ne faisais donc que t’en transmettre le propos. Désolé, j’aurais dû être plus clair, et je n’avais donc par conséquent pas du tout l’impression que tu me disais ça. ^^
En l’occurrence non, je préfère travailler seul, mais c’est gentil de m’avoir donné l’info !
pas de souci en tout cas c’est un plaisir de redecouvrir cette histoire donc bon courage 😉
merci pour le chapitre
Bon bah je suis parti pour recommencer dès le début ! je m’étais arrêté aux alentours du 160 je crois et je ne me rappelle de pas grand chose 🙂