Nous y sommes ! Fin de l’arc. Je tiens à tous vous remercier de l’immense soutien que vous m’avez témoigné lors du chapitre précédent. Et maintenant ? Comme vous avez pu le constater, mes chapitres arrivent un peu tard en ce moment étant en période d’examens. Mais dès que ce sera terminé, j’envisagerai de passer à 2 chaps par semaine pour EER aussi. Je commence en effet à être plutôt à l’aise avec la façon d’écrire de l’auteur. C’est tout pour l’instant, à mercredi pour le suivant !

Lire la suite

Bonjour ! Comme prévu voici le troisième chapitre d’EER (en comptant le prologue). Pour commencer, j’ai un petit coup de gueule à pousser, mais vous êtes tout à fait libres de passer directement à la lecture. 😉

Bon, grosso merdo, cette série est maudite. Abandonnée, reprise, abandonnée à nouveau, puis reprise encore un coup. Je vous laisse deviner ce qu’ont en commun les trois traductions ? Elles sont catastrophiques. Notez que je me fiche bien de passer pour un connard, je suis simplement réaliste. Écrire bêtement un mot en français en lieu et place d’un mot anglais, ce n’est pas de la traduction, c’est de la merde.

Une bonne traduction, ce n’est pas seulement rendre un texte lisible, c’est se l’approprier de sorte à ce qu’il donne l’impression d’avoir été écrit dans la langue cible tout en respectant l’idée de l’auteur autant que possible. Moi, j’ai envie de rendre hommage à cette œuvre et c’est la raison pour laquelle je la reprends dès le départ, parce qu’aucun des trois traducteurs n’a été à même de le faire.

Depuis que j’ai pris cette décision, pourtant, j’ai pris non seulement des commentaires explosifs mais aussi des insultes parce que l’un de ces traducteurs du dimanche se foutant bien de traduire correctement a décidé de s’y mettre en même temps que moi. Vous vous en doutez, j’ai décidé de m’en foutre pour continuer mon projet. Parce que mon but, ce n’est pas de fournir leur dose à des gens, c’est de faire un véritable travail. Je prends un gros risque ce faisant : ne recevoir aucun soutien, que ce soit en terme de lectures aussi bien que de dons. Et vous savez quoi ? Ça m’est égal.

Par contre, ce que je ne tolère pas, ce sont les commentaires déplacés. J’ai donc pris la décision, à partir de maintenant, de supprimer tout commentaire non-constructif qui viendrait gueuler parce qu’il n’a pas la suite ou m’avertissant que ce que je fais ne sert à rien parce que le cousin du frère de bidule a décidé de la ruiner un peu plus sur jacquieetmichel.net. Si vous voulez de la qualité, c’est ici qu’il faut frapper. Si vous voulez juste avoir la conclusion, y’a Google traductions.

C’est tout pour le moment, les « haters » sont avertis (Dieu que je hais ces termes à la mode), j’aurai 0 tolérance à partir de maintenant. J’me casse pas le cul pour me faire insulter. Bisous et bonne lecture !

Lire la suite

Oh ? Mais qu’est-ce que c’est que ça ? Une nouvelle LN ? Nan… Ah merde, si. Veuillez me faire le plaisir de lire ces quelques mots avant de vous exprimer sur le bienfondé ou non de ma démarche !

Pour commencer, sachez que si je reprends la série dès le départ, même si je sais qu’elle avait été commencée il y a quelques temps, c’est afin de m’assurer non seulement de la cohésion du texte, mais aussi et surtout de sa qualité.

Pour cette même raison, il faudra pour l’instant vous contenter d’un chapitre par semaine afin de voir si, tout d’abord, certains sont intéressés par cette (re)traduction et ensuite le temps de me familiariser moi-même au style de l’auteur. Ce travail est d’autant plus long à effectuer qu’il est nouveau, et mon emploi du temps actuel ne me permet pas d’y allouer davantage de temps.

Ceci étant, c’est une situation qui peut rapidement évoluer et dans le pire des cas, sachez que si le succès de ce travail venait à être au rendez-vous, la nouvelle reprendra le créneau d’SSN dès sa fin, soit d’ici environ 80 chapitres.

Sur ce, je vous souhaite une excellente lecture et on se dit à… tout à l’heure pour le premier chapitre.

Lire la suite
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com